オンライン聖書

広告


聖書全体 旧約聖書 新約聖書




コリント人への第一の手紙 16:7 - Japanese: 聖書 口語訳

わたしは今、あなたがたに旅のついでに会うことは好まない。もし主のお許しがあれば、しばらくあなたがたの所に滞在したいと望んでいる。

この章を参照

ALIVEバイブル: 新約聖書

先にみなさんを訪問すれば、旅の計画的にすぐにほかへ出発しなければいけなくなるのでよしておく。イエス様が許すなら、みなさんとしばらく時間を過ごしたいのだ。

この章を参照

Colloquial Japanese (1955)

わたしは今、あなたがたに旅のついでに会うことは好まない。もし主のお許しがあれば、しばらくあなたがたの所に滞在したいと望んでいる。

この章を参照

リビングバイブル

旅の途中で会って、すぐに別れを告げるようなことはしたくないのです。主のお許しがあれば、しばらく滞在したいと思っています。

この章を参照

Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳

わたしは、今、旅のついでにあなたがたに会うようなことはしたくない。主が許してくだされば、しばらくあなたがたのところに滞在したいと思っています。

この章を参照

ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書)

今すぐに行ってしまうと次の場所に向けてまた出発しなければならないため、あなた達の所に長居が出来なくなってしまう。イエスが認める限り、出来るだけあなた達と時間を一緒に過ごしたいんだ。

この章を参照

聖書 口語訳

わたしは今、あなたがたに旅のついでに会うことは好まない。もし主のお許しがあれば、しばらくあなたがたの所に滞在したいと望んでいる。

この章を参照



コリント人への第一の手紙 16:7
8 相互参照  

人の心には多くの計画がある、 しかしただ主の、み旨だけが堅く立つ。


主よ、わたしは知っています、 人の道は自身によるのではなく、 歩む人が、その歩みを 自分で決めることのできないことを。


しかし、イエスは答えて言われた、「今は受けさせてもらいたい。このように、すべての正しいことを成就するのは、われわれにふさわしいことである」。そこでヨハネはイエスの言われるとおりにした。


「神のみこころなら、またあなたがたのところに帰ってこよう」と言って、別れを告げ、エペソから船出した。


しかし主のみこころであれば、わたしはすぐにでもあなたがたの所に行って、高ぶっている者たちの言葉ではなく、その力を見せてもらおう。


この確信をもって、わたしたちはもう一度恵みを得させたいので、まずあなたがたの所に行き、


むしろ、あなたがたは「主のみこころであれば、わたしは生きながらえもし、あの事この事もしよう」と言うべきである。